7.4.09

男人來自火星

書名:Men Are From Mars, Women Are From Venus
作者:John Gray
出版社:Thorsons

獻給來自水星的女人,

我的大學教授彭懷恩博士曾經推薦男女學生閱讀John Gray撰寫的「男女大不同」(MEN ARE FROM MARS, WOMEN ARE FROM VENUS),他說,寶貝兒子第一次失戀時,他就把這本書送給了他。

這名教政治學和大眾傳播理論的老師,在講堂上要學生認識傳播的目的之前,先要了解兩性關係的相處模式。

當時,他形容人與人之間最難處理的,是思維模式不同、肢體語言不同的兩性關係。根據他的說法,傳播失效,往往是因為兩性互不瞭解,造成溝通方式南轅北轍。

John Gray是兩性諮商專家,長期從事婚姻諮商工作,這本書在1992年發行後,蟬聯紐約時報暢銷書排行榜第一名長達十二個月,並在排行榜上停留十年之久。

經老師這麼一說,班上很多同學紛紛拜讀了這本由台灣生命潛能出版,蘇晴翻譯的「男女大不同」。當初閱讀中譯本距至已有一段時日,近來卻無意中發現,先生的藏書中竟然有一本英文原著。 書中很多案例是John Gray的臨床實驗,他以婚姻生活不如意或戀愛糾紛的男女作為藍本,換句話說,故事中人正好也是現實生活中的一面鏡子。

男人和女人的紛爭,是因為沒有警覺彼此應該有所不同。我隨後將之介紹給很多戀愛中的朋友,不知怎地,大家好像透過一本書而得到了啟發,對彼此多了一層了解,了解不同性別的人在處理情緒、感情、困難和生活時,各有不同之處。

John Gray說:男女來自兩座星球,一個火星一個水星。兩者軌道不同,偶而碰在一起,相處之後必定面對誤解和不滿情緒。如果兩人明白兩性其實不一樣,情緒反應也不會相同時,才能從彼此的了解中接納這些差異,才會有所調整和改善。

我的老師比較實際,他知道很多事起源于「傳播失敗」所以才會「溝通失敗」,不如甘脆教學生讀書以瞭解兩性關係,從學者的研究中認識異性心理,然後再來談戀愛。

我們常常聽見一些人大言不慚地談論,女人怎樣怎樣,男人又如何如何,大夥兒對不同性別的人好像很有頓悟般,到頭來還不是談了一場又一場失敗的戀情?說穿了,這不過是了解表面功夫,理解基本的性情罷了。

書中有一套「形容詞」用得很妙,他說,當男人遇到困難時,喜歡躲在自己的「洞穴」裡獨自沉思;女人則與朋友和親人分享,處理問題。因此,當男人需要泠靜時,她因為缺乏瞭解而喋喋不休;相反的,當女人渴望他的關心,他卻以為她要獨處……。

日劇「蛋糕上的草莓」在戲的開場白有這樣一句:人來到這個世界的目的,是愛與被愛。如果性情不同的男女能時刻以愛作為前提,面對衝突時能瞭解到兩性的差異而化為諒解,那麼,祝願天下有情人終成眷屬。

原文刊於中國報

2 則留言:

ershuai 提到...

我呀。。经过很多事情以后,还是搞不懂什么是爱。我以为我懂。人与人之间相处有很多学问,我学会了这些可是在这个人身上又不管用,再学习他认为应该的方式,最后他说他要离开。。现在会怀疑自己,到底是不是懂得和人相处。。还是我都在自己的世界里面?

卷卷 提到...

ershuai,

與人相處是一門學問,終身學習。